in the name of god

the clock is awaiting your arrival...
ساعت سرش درد می کند از انتظارت...


i desire to follow the signs of your footsteps...
می خواهم رد عبور تو را دنبال نمایم...


we are in awe of the caravan of love, although we have not seen you, but our hearts tremor and are in fever of you...
انگشت به لب مانده ایم از قافله عشق! ما یار ندیده تب معشوق کشیدیم...



in the end of all these fridays...,
there is a long road leading up to you, and you are standing at the end of this long road...
سرانجام این ... های طولانی....
به خیابانی طویل منتهی می شود که تو در انتهای آن خیابان ایستاده ای؟


whereever you are, my heart is with you...
هر جای دنیایی دلم اونجاست...



i hope my heart only belongs to you...
خدا کند دل من فقط برای تو باشد



we are in an abscence of ourselves, and you are our hidden present...
ما غائب خویشیم تو گمگشته حاضر...



oh the king of the good faithful, we are all alone without you, our hearts are soul-less without you, it is time for your coming....
ای پادشه خوبان،  داد از غم تنهایی،
دل بی تو به جان آمد،
وقت است که باز آیی




if you one could write about love, what feeling is more loving, and what love is greater than mahdi the messiaha, whom he is love himself and when he comes the whole world wiil be in love...
اگر از عشق می شود قصه نوشت.....
چه حسی عاشقانه تر و چه عشقی شوران ... زتر از مهدی موعود (عج)  که مهدی خود عشق است و روزی همه دنیا عاشق می شوند


he will come, the kindest of all kinds, and the story of the world will be re-heard again...
می آید آن مهربانترین
و قصه دنیا تازه شنیده می شود...




tommorow a flower will reflourish, and the winds will disappear
فردا گلی می شکفد که بادها را پ ... ر خواهد کرد...



pray for the coming of the most beautiful flower ...
برای ظهور زیباترین گل دنیا دعا کنید...



do you know how joyful it will be to finally meet mahdi (peace be upon him), it wiil be the cloud that rains on a very thirsty desert
دیدار یارغائب دانی چه ذوقی دارد
ابری که در بیابان بر تشنه ای ببارد...




and prophet jesus (pbuh), will accompany his soul-mate mahdi (pbuh) when the whole world are awaiting their coming...
و عیسی همدم ... انفسی ست که جهان در انتظار اوست...



dear god almighty, please bring about what you have promised
خدایا نزدیک و برآورده فرما آنچه را که وعده فرموده ای...



we have suffered the pain of love, whomever has experienced this pain only knows
درد عشقی کشیده ام...
هر که باشد مبتلا، می فهمد...




with spring a new day will come, and we still await a new time. now that the whole world in one sense is dead. isn't time for the coming of the messiaha?
با بهاران روزی نو می¬رسد و ما همچنان چشم به راه روزگاری نو.اکنون که جهان وجهانیان مرده¬اند،آیا وقت آن نرسیده است که ... ای موعود (منجی موعود) سررسد؟


when you arrive, every second, every hour from that day, from that minute will be a great celebration
تو بیایی همه ساعتها و ثانیه ها
از همین روز، همین لحظه، همین دم عیدند...




sometimes even in a big crowd, i forget everything except your thoughts...
گاهی در ازدحام شهر
غیر از تو هر چه هست فراموش می کنم